Удаленка для jenkins+selenide+selenoid+allure+docker спецов на 2-3 часа в день. 100% remote! Присоединиться к проекту

Каким образом вы выучили английский язык?

job
education
Теги: #<Tag:0x00007fedb782ea18> #<Tag:0x00007fedb782e8d8>

(Elvis Presley ) #1

Всем привет! Учу английский больше года - 2 часа в неделю с учителем - носителем. Иногда дома смотрю сериалы, но не каждый день, ленюсь наверное. Если быть честным, то речь понимаю не больше 20% что говорят, а то и меньше. Говорю совсем коряво.
Поделитесь опытом как выучили английский язык. Хотелось бы в первую очередь научится понимать беглую речь и самому говорить.


(Vladislav Kulasov) #2

Практика, залог успеха. Я учу ~2,5 года, в школе французский был лет 20 назад. :slight_smile: самое лучшее поехать жить в другую страну. Тут еще смотря на какие темы разговор. Вот технические у меня ~60…70%. А другие может быть и 10…20% понимания.


(Sergey Korol) #3

Для каких целей? Проектных, или так - пообщаться на общие темы?


(Евгений Бухгаммер) #4

Учил английский язык с 5 лет. В школе были уроки английского, дополнительно с 2ого класса по 11ый ходил на языковые курсы. В университете дополнительно языком заниматься перестал. Лучшее, что может помочь тебе изучать язык - это Мотивация и Интерес. Интерес к культуре, интерес к словам, как части языка. Интерес к литературе. Если получится разбудить или найти в себе интерес - будет время на изучение. Мой опыт не совсем накладывается на Ваш, но есть общие советы: чем больше исключаешь русского инфополя из окружения, и больше английского привносишь - тем лучше. Это запустит процесс того, что постепенно можно будет думать на другом языке. Читать книги на английском, смотреть фильмы на английском, играть в игры на английском, читать новости на английском. 2 часа в неделю - это мало. Найдите бесплатные альтернативы общения с носителем, хоть и менее качественные. Зайдите на чатрулет, поищите собеседника. Я так очень мило в свое время общался с девушками из Англии :slight_smile:


(Elvis Presley ) #5

Цель - высокооплачиваемая работа, а ещё лучше, работа зарубежом.


(Михаил Братухин) #6

Организм не обманешь! Ваша цель в параллельной плоскости лежит. У вас цель получить высокооплачиваемую работу. Но при этом вы с чего-то решили, что изучение английского - это единственно верный путь. Мотивация так не работает. Цель должна быть на расстоянии вытянутой руки. К слову, сам с английским не в ладах. Но тут во всем виновата моя лень и отсутствие прямой мотивации. Пробуйте учить дальше. Практика все же дает результат хоть и не быстро. Но не думайте, что знание английского = высокооплачиваемая работа. В общем случае это далеко не так.


(Евгений Бухгаммер) #7

Человек все правильно понимает: знание английского напрямую отличает человека, который учится на книжках, которым 5-10-15лет давности от новых учебников, которые спылу-сжару никто еще не перевел и возможно, не будет переводить :slight_smile: Пока рубль будет дешеветь, а доллар крепчать - русские разработчики будут сродни индусам, которых аутсорсят команды из Штатов. Единственный и логичный вариант - выучить язык, чтобы не быть конечным звеном b2b и хотя бы стать конечным звеном b2c но уже в рамках американского рынка. Среди всех моих знакомых, студентов-одногрупников - после университета jumpstart в карьеру IT на хорошую зарплату получили только те, кто знал английский язык лучше, чем просто того требует оценка “пять” в университете. А те, кто в университете не были и являются самоучками - параллельно учат английский язык, потому что понимают, что работа на Upwork и перспектика выйти на крутого заказчика и долго на него работать - осуществима за счет интервью. Которое можно зафакапить. Когда вам скажут, что не нужно проводить параллели высокооплачиваемой работы и английского - просто подумайте, сколько крутого дает по себе сам английский, а потом подумайте о 120-160 K USD в год для senior разработчика в актуальном стеке на восточном побережье.


(Sergey Korol) #8

Скажу по себе. Заканчивал школу с углубленным изучением английского. С 1го класса 5 дней в неделю вели англ. в разных проявлениях (база / англ. литература / страноведение / деловой англ.). В 11 классе я мог сдавать экзамен любой сложности. Все сулили мне гуманитарный ВУЗ, а я пошел в технический. В итоге, за 6 лет обучения английский скатился в условный ноль, т.к. его вообще фактически не было (пару семестров примитивного уровня, ради “галочки” в зачетке).

На первой работе в IT англ. не был нужен. Т.е. еще +2 года деградации. Рассматривая актуальные на тот момент вакансии, я понимал, что без английского - никуда, ибо нормальные компании у нас специализируются в основном на аутсорсе. Пришлось записаться на курсы с native speakers (3 раза в неделю по 2 часа с кучей домашек и экзаменами + разговорники), чтобы восполнить ту дыру, которая образовалась за 8 лет простоя. В целом, очень быстро втянулся (прошел 8-месячный курс, 4 условных семестра), т.к. навыки - не пропьешь. Но… Восполнить удалось лишь уровень чтения / письма + словарный запас. С разговорным все шло достаточно туго, т.к. в силу отсутствия практики выработался психологический барьер: все понимаю, но выразить мысли вслух не могу; наступал ступор. Разговорные клубы не помогали, т.к. за отведенное время поговорить удавалось ничтожно мало.

Как сейчас помню свое первое собеседование с US клиентом. Это был ад. Волнение было жуткое. Если бы менеджер и лид не поручились за мой технический уровень, вряд ли бы все для меня закончилось положительно. Не смотря на специфику проекта, общаться с клиентом приходилось ничтожно мало. Посему, страхи никуда не пропали.

Только лишь на следующем проекте начались перемены в лучшую сторону. Там я ощутил всю силу SCRUM’а. Ежедневное, хоть и короткое, общение с UK командой дали о себе знать уже через несколько месяцев. Помимо этого, затронув проблему коммуникаций на английском со своим менеджером, я услышал фразу, которая полностью перевернула мой мир: не стоит бояться быть непонятым; там сидят люди, которые заинтересованы тебя услышать и понять; они прекрасно осознают, с кем говорят, и что ты не являешься носителем языка; и даже если они что-то не поймут, они обязательно вежливо переспросят, а не будут орать, что ты - бездарный неуч.

С тех пор, я начал делать вещи, которых прежде боялся, - принимать участие в демках по окончании спринта. Да, поначалу приходилось готовить речи. Даже выписывал себе текст, чтобы чего-то не забыть вдруг. :slight_smile: Правда быстро понял, что это совершенно не работает, т.к. тебя в любой момент могут прервать, задав вопрос. А затем ты понимаешь, что уже не способен быстро вернуться на нужное место в тексте. Затем в ход шла импровизация. Главное - не думать, сколько человек тебя сейчас слушает, и не акцентировать внимание на собственных ошибках в процессе доклада (которых может быть ой как много поначалу). В общем, как говорят, - первый блин всегда комом. Но это - опыт.

Дальше я начал прислушиваться к тому, какие слова и обороты используют наши забугорные коллеги. Подобно попугаю, я начал периодически и сам вносить их в свой лексикон. С течением времени, все это вышло на уровень автомата. Я перестал задумываться, какой оборот использовать. Я не впадал в отчаяние из-за неверно употребленного окончания в слове. А все потому, что на той стороне все были заинтересованы меня услышать и понять!

Конечно же моя уверенность в своем английском была полностью разбита, когда нас отправили в командировку в UK на 3 недели. Тут ты уже понимаешь, что общения (пусть даже ежедневного) на технические темы совершенно недостаточно, чтобы заказать ужин в кафе, или попросить горничную принести гладильную доску в номер. :slight_smile: И тогда я понял, что это - совсем другой мир, и там нужно какое-то время пожить, чтобы приспособиться.

Разговорные занятия с native speaker’ом помогут разве что в повседневной жизни на его же родине. Но вот в рабочих вопросах толку от этого мало. К слову, между US и UK английским просто нереальная разница. Нет, не в плане грамматики, а в произношении. Когда ты всю жизнь по учебникам, и от учителей слышал, к примеру, black (как блэк), а приехав в Лондон, тебе в пабе говорят “блак бир” (black beer), у тебя происходит разрыв шаблонов. Вначале ты начинаешь переспрашивать, что они имели ввиду. И только после того, как тебе пальцем ткнут в бутылку темного цвета, до тебя наконец доходит, что весь твой разговорный можно смело смысть в унитаз, потому что ты реально половины слов не понимаешь, и только из-за другого произношения! Так вот, я теперь смело могу сказать, что никакой американец вас не научит правильному британскому английскому. :slight_smile:

По факту, технический разговорный англ. пришел лишь на реальном проекте с постоянным общением в распределенной команде. И я абсолютно не переживаю, что не смогу рассказать клиенту о том, что ел сегодня на завтрак, потому что это нафиг никому не нужно! Переезжать забугор я пока не собираюсь, потому собственно и не парюсь. Но даже если надумаю, я первым делом побегу не на курсы в какую-то местную школу средней паршивости (куда приезжают native speakers в большинстве даже без педагогического образования, которые и сами то английский могут не шибко знать), а к своему менеджеру и выпрошу командировку в US / UK на 3 месяца, с заявкой на relocation. Это будет самой лучшей практикой и подготовкой к переезду.

Конечно тут может возникнуть другой вопрос - а кто вообще вас туда отправит? :slight_smile: А вы ищите те компании, в которых есть такая опция. :slight_smile: Толковых senior / lead ребят отправляют в два счета. Но тема не о релокейшене, посему, пожалуй, воздержусь от комментариев.

В общем, больше практики, больше выступлений на публике. Но начинать все же нужно с выбора компании, которая сможет предоставить такую возможность. К джунам / мидлам языковые требования гораздо ниже, чем к сеньорам / лидам. Посему, курсов, как правило, хватает для трудоустройства. А дальше - дело времени.

П.С. Хотя, есть конечно люди, которым в принципе иностранные языки очень тяжело даются. Но тут в любом случае придется много заниматься. И не по 2 раза в неделю, как уже отметили выше.


(Artem Nikitin) #9

В детстве играл в игры на английском. Потом смотрел фильмы/сериалы. Сначала на английском с русскими субтитрами, потом на английском с английскими субтитрами, потом без субтитров. Читал и продолжаю читать статьи/посты/книги на английском. Имхо, этого достаточно чтобы довести понимание английского текста до хорошего уровня. Что касается разговорного английского, то тут только практика и чем больше тем лучше. Лучше с носителем языка.


(Yury) #10

Неплохой (дополнительный) результат дает живое общение по скайпу со “спарринг-партнером”. В интернете полно площадок, где носители английского хотят выучить русский. Найдите себе такого и тренируйтесь. 2 часа в неделю - очень мало. Нужно хотя бы час в день.

Еще хорошее упражнение для того, чтобы ясно излагать мысли на английском - участвовать в профессиональных интернет-сообществах. Типа automated-testing.info , но на английском.


(rpwheeler) #11

Опыт у меня особенный. Много занимался переводами. Что не понимал, смотрел в словарях —
у меня тогда был Мультилекс, в котором масса примеров употребления слов. Сейчас часто заглядываю в Мультитран

Если о понимании речи, то тут нужно параллельное сопровождение —
то есть если пести, то с текстовкой, если фильмы-сериалы, то с субтитрами.

Можно тренировать себя американским или канадским интернет-радио. У американцев и канадцев “четче” произношение.

В плане расширения словарного запаса рекомендую читать много английских текстов. Скажем, что-нибудь с Би-Би-Си каждый день. Принципиально тут не Би-Би-Си, сгодятся многие сайты-блоги, нужно чтобы это было именно е-же-днев-но, ну или хотя бы каждый рабочий день. Два часа в неделю — мало.

По грамматике рекомендую Священную Книгу Мэрфи (English Grammar in Use, много где можно купить), и еще есть вот такой хороший сайт, “портал” к массе видео на Ютубе, с субтитрами: http://www.engvid.com/ Видео можно скачивать, сбрасывать на телефоны-планшеты, и смотреть где в дороге или в ожидании, выделять для этого определенное время дня.

Тем у кого “совсем плохо” могут еще помочь сайты вроде http://lingualeo.com/


(Ivan Pushechnikov) #12

Много лет учил английский разными способами. Разультаты ужасные. Думал - не способный к языкам.

Потом стал заходить на https://www.duolingo.com/ по 15 мин в день. За два года дошёл до уверенного среднего уровня знания языка. Теперь жалею только о том, что бесполезно потратил больше тысячи часов в школе, университете и на индивидуальных курсах. Особенно “сдавать тысячи” - это вообще отстой бесполезный.


(Konstantin) #13

Начал учить английский в подготовительной школе (до 1 класса), потом и в школе был английский. В начале 2000х начало активно распространяться кабельное телевидение (покраиней мере у нас в Латвии) и там был Cartoon Network на английском, в то время это был единственный канал с мультиками, так что после школы смотрел его. Ну а потом в середине 2000х у меня появился интернет, там соответственно большая часть информации была тоже на английском. Ну вот как-то так.

Добавлю. Весьма помогли, и всё ещё помогают сайты (первый даже больше чем второй):


https://translate.google.com/


(Senior Automator) #14

Вот посмотри вступление одного человека, который утверждает, что любой за 6 месяцев сможет выучить язык.


(Elvis Presley ) #15

Если каждый день по часу смотреть подкасты или слушать радио, при этом большую часть не понимая, буду ли через несколько месяцев таких слушаний понимать? Или это пустая трата времени?


#16

читать на английском, говорить на английском, думать на английском, уехать жить в англо-говорящую страну


(Oleksandr Romanov) #17

Учил в основном играя в игры без перевода и субтитрами (привет Grand Theft Auto) и слушая музыку. Во время универа были курсы очные - помогли начать говорить с носителями.
Школа и универ не помогли по английскому почти ничем). Разве что - who is on duty today?
На данный момент продолжаю осваивать и углублять язык путем чтения книг, блогов, просмотра презентаций по работе, проведение демок для заказчиков.
Для улучшения уровня могу посоветовать чтение литературы или блогов вслух.
А также весьма полезный сервис фильмов на английском. Главный плюс - большой выбор фильмов и сериалов + субтитры на английском + выбор скорости проигрывания + можно в любой момент остановить воспроизведение, навести на незнакомое слово в субтитрах и получить его перевод.