Скажу по себе. Заканчивал школу с углубленным изучением английского. С 1го класса 5 дней в неделю вели англ. в разных проявлениях (база / англ. литература / страноведение / деловой англ.). В 11 классе я мог сдавать экзамен любой сложности. Все сулили мне гуманитарный ВУЗ, а я пошел в технический. В итоге, за 6 лет обучения английский скатился в условный ноль, т.к. его вообще фактически не было (пару семестров примитивного уровня, ради “галочки” в зачетке).
На первой работе в IT англ. не был нужен. Т.е. еще +2 года деградации. Рассматривая актуальные на тот момент вакансии, я понимал, что без английского - никуда, ибо нормальные компании у нас специализируются в основном на аутсорсе. Пришлось записаться на курсы с native speakers (3 раза в неделю по 2 часа с кучей домашек и экзаменами + разговорники), чтобы восполнить ту дыру, которая образовалась за 8 лет простоя. В целом, очень быстро втянулся (прошел 8-месячный курс, 4 условных семестра), т.к. навыки - не пропьешь. Но… Восполнить удалось лишь уровень чтения / письма + словарный запас. С разговорным все шло достаточно туго, т.к. в силу отсутствия практики выработался психологический барьер: все понимаю, но выразить мысли вслух не могу; наступал ступор. Разговорные клубы не помогали, т.к. за отведенное время поговорить удавалось ничтожно мало.
Как сейчас помню свое первое собеседование с US клиентом. Это был ад. Волнение было жуткое. Если бы менеджер и лид не поручились за мой технический уровень, вряд ли бы все для меня закончилось положительно. Не смотря на специфику проекта, общаться с клиентом приходилось ничтожно мало. Посему, страхи никуда не пропали.
Только лишь на следующем проекте начались перемены в лучшую сторону. Там я ощутил всю силу SCRUM’а. Ежедневное, хоть и короткое, общение с UK командой дали о себе знать уже через несколько месяцев. Помимо этого, затронув проблему коммуникаций на английском со своим менеджером, я услышал фразу, которая полностью перевернула мой мир: не стоит бояться быть непонятым; там сидят люди, которые заинтересованы тебя услышать и понять; они прекрасно осознают, с кем говорят, и что ты не являешься носителем языка; и даже если они что-то не поймут, они обязательно вежливо переспросят, а не будут орать, что ты - бездарный неуч.
С тех пор, я начал делать вещи, которых прежде боялся, - принимать участие в демках по окончании спринта. Да, поначалу приходилось готовить речи. Даже выписывал себе текст, чтобы чего-то не забыть вдруг.
Правда быстро понял, что это совершенно не работает, т.к. тебя в любой момент могут прервать, задав вопрос. А затем ты понимаешь, что уже не способен быстро вернуться на нужное место в тексте. Затем в ход шла импровизация. Главное - не думать, сколько человек тебя сейчас слушает, и не акцентировать внимание на собственных ошибках в процессе доклада (которых может быть ой как много поначалу). В общем, как говорят, - первый блин всегда комом. Но это - опыт.
Дальше я начал прислушиваться к тому, какие слова и обороты используют наши забугорные коллеги. Подобно попугаю, я начал периодически и сам вносить их в свой лексикон. С течением времени, все это вышло на уровень автомата. Я перестал задумываться, какой оборот использовать. Я не впадал в отчаяние из-за неверно употребленного окончания в слове. А все потому, что на той стороне все были заинтересованы меня услышать и понять!
Конечно же моя уверенность в своем английском была полностью разбита, когда нас отправили в командировку в UK на 3 недели. Тут ты уже понимаешь, что общения (пусть даже ежедневного) на технические темы совершенно недостаточно, чтобы заказать ужин в кафе, или попросить горничную принести гладильную доску в номер.
И тогда я понял, что это - совсем другой мир, и там нужно какое-то время пожить, чтобы приспособиться.
Разговорные занятия с native speaker’ом помогут разве что в повседневной жизни на его же родине. Но вот в рабочих вопросах толку от этого мало. К слову, между US и UK английским просто нереальная разница. Нет, не в плане грамматики, а в произношении. Когда ты всю жизнь по учебникам, и от учителей слышал, к примеру, black (как блэк), а приехав в Лондон, тебе в пабе говорят “блак бир” (black beer), у тебя происходит разрыв шаблонов. Вначале ты начинаешь переспрашивать, что они имели ввиду. И только после того, как тебе пальцем ткнут в бутылку темного цвета, до тебя наконец доходит, что весь твой разговорный можно смело смысть в унитаз, потому что ты реально половины слов не понимаешь, и только из-за другого произношения! Так вот, я теперь смело могу сказать, что никакой американец вас не научит правильному британскому английскому. 
По факту, технический разговорный англ. пришел лишь на реальном проекте с постоянным общением в распределенной команде. И я абсолютно не переживаю, что не смогу рассказать клиенту о том, что ел сегодня на завтрак, потому что это нафиг никому не нужно! Переезжать забугор я пока не собираюсь, потому собственно и не парюсь. Но даже если надумаю, я первым делом побегу не на курсы в какую-то местную школу средней паршивости (куда приезжают native speakers в большинстве даже без педагогического образования, которые и сами то английский могут не шибко знать), а к своему менеджеру и выпрошу командировку в US / UK на 3 месяца, с заявкой на relocation. Это будет самой лучшей практикой и подготовкой к переезду.
Конечно тут может возникнуть другой вопрос - а кто вообще вас туда отправит?
А вы ищите те компании, в которых есть такая опция.
Толковых senior / lead ребят отправляют в два счета. Но тема не о релокейшене, посему, пожалуй, воздержусь от комментариев.
В общем, больше практики, больше выступлений на публике. Но начинать все же нужно с выбора компании, которая сможет предоставить такую возможность. К джунам / мидлам языковые требования гораздо ниже, чем к сеньорам / лидам. Посему, курсов, как правило, хватает для трудоустройства. А дальше - дело времени.
П.С. Хотя, есть конечно люди, которым в принципе иностранные языки очень тяжело даются. Но тут в любом случае придется много заниматься. И не по 2 раза в неделю, как уже отметили выше.